Jeremia 6:28

SVZij zijn allen de afvalligsten der afvalligen, wandelende [in] achterklap; zij zijn koper en ijzer; zij zijn altemaal verdervers.
WLCכֻּלָּם֙ סָרֵ֣י סֹֽורְרִ֔ים הֹלְכֵ֥י רָכִ֖יל נְחֹ֣שֶׁת וּבַרְזֶ֑ל כֻּלָּ֥ם מַשְׁחִיתִ֖ים הֵֽמָּה׃
Trans.

kullām sārê swōrərîm hōləḵê rāḵîl nəḥōšeṯ ûḇarəzel kullām mašəḥîṯîm hēmmâ:


ACכח כלם סרי סוררים הלכי רכיל נחשת וברזל כלם משחיתים המה
ASVThey are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
BEAll of them are turned away, going about with false stories; they are brass and iron: they are all workers of deceit.
DarbyThey are all the most rebellious of rebels, going about with slander: they are bronze and iron; they are all corrupters.
ELB05Allesamt sind sie die Widerspenstigsten der Widerspenstigen; sie gehen als Verleumder umher, sie sind Erz und Eisen; sie handeln verderbt allesamt.
LSGIls sont tous des rebelles, des calomniateurs, De l'airain et du fer; Ils sont tous corrompus.
SchSie sind alle widerspenstige Empörer, gehen mit Verleumdungen um; Erz und Eisen sind sie, allesamt Verderber.
WebThey are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs